La finale -ez dans le Nord-Pas-de-Calais
Seconde idée reçue : les Espagnols
ayant longtemps occupé les Flandres,
ils y auraient fait souche et laissé
de nombreux patronymes dans cette région.
Je laisse aux historiens le
soin de nous dire si les Espagnols ont beaucoup
procréé dans les Flandres, mais
une chose est sûre : aucun des noms de
famille en -ez que l'on y rencontre depuis des
siècles, et il y en a plusieurs centaines,
n'est d'origine espagnole. Presque tous sont
formés à partir de noms généralement
bien français, terminés par les
suffixes -et, -ier, -er.
Reprenons les exemples cités plus haut
:
-
Rogiez (également
Rogez) renvoie évidemment au prénom
Roger , souvent rencontré sous la
forme Rogier dans le Nord.
-
Carliez correspond à
Carlier, autrement dit le charron.
-
Dans Cochez, on reconnaît
Cochet (le jeune coq, surnom donné
sans doute à un personnage prétentieux).
-
Il en va de même
pour Pottiez (le potier), Humez (ou Humet,
le bois d'ormes), Murez (Muret, le petit
mur, la petite forteresse), et Delestrez
(de la route, latin strata, le nom se rencontrant
aussi sous la forme Delestret).
Mais alors, pourquoi ce «z» à la fin des noms ?
Plutôt qu'à
une influence espagnole, il faut penser à
une habitude flamande, celle de marquer la filiation
par un -s, génitif que l'on retrouve
également en Angleterre. Prenons un nouvel
exemple, celui du patronyme Willemez, pour lequel
on peut difficilement imaginer une origine espagnole.
Le nom de départ est Willem, Willeme,
équivalent du prénom Guillaume.
Sur Willem, on a formé le diminutif Willemet,
rencontré notamment dans la Marne et
le Pas-de-Calais. Dans ce dernier département,
Willemet devient Willemetz, forme transitoire
si l'on peut dire, et l'on retrouve bien sûr
des Willemez, mais plutôt dans la Meuse.
Car cette finale -ez ne se rencontre pas que
dans le Nord-Pas-de-Calais. On la trouve aussi
en Lorraine et surtout en Franche-Comté,
où par exemple Jacquet devient Jacquez.
Là encore, même s'il y a eu occupation
espagnole, l'Espagne n'est pour rien dans la
transformation du suffixe. Dans tous les cas,
il est bon de le rappeler, le z ne se prononce
pas et ne s'est jamais prononcé.
Jean Tosti (www.geneanet.org), “ Espagnols ou pas ? Les noms terminés en -ez ” (cons. 18 août 2019)
> Généalogie : arbre ascendant de Pierre CASSEZ dont le patronyme se retrouve à Merville, près de Lille.